1
00:00:35,519 --> 00:00:38,640
-بۆچی ئێستا ئەم کارە دەکەین؟
-لە ڕێگای ئێمەدایە.
2
00:00:38,720 --> 00:00:43,239
ئەمەش گەشتێکمان ڕزگار دەکات،
بۆیە ڕەنگە ئێستاش بە هەمان شێوە وازی لێبهێنین.
3
00:00:43,320 --> 00:00:46,000
بەڵێ، بەڵام تۆ دەبوو
سبەی کاتێکی زیاتر بۆی.
4
00:00:47,397 --> 00:00:48,919
گوێ مەدێ.
5
00:01:01,760 --> 00:01:03,440
باوەڕ پێنەکراو.
6
00:01:03,519 --> 00:01:07,960
هەموو کەسێک سەلاجەی یەدەگی هەیە
کاتێک تانەدانێکی لەو شێوەیە دەرچوو.
7
00:01:08,039 --> 00:01:10,360
دەبوو باشتر پلانیان بۆ دانابا.
8
00:01:10,440 --> 00:01:13,360
-دەتەوێت بیبەیتەوە ماڵەوە؟
-نەخێر.
9
00:01:14,360 --> 00:01:16,200
ڕەنگە بتوانێت بیفرۆشێت.
10
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
-تكايە پەلە بكە.
-بەڵێ.
11
00:01:58,880 --> 00:02:00,119
چی هەلە هەیە ؟
-سڵاو.
12
00:02:01,119 --> 00:02:04,000
- فەرید ناچارە بچێتە نەخۆشخانە.
-کێ؟
13
00:02:04,080 --> 00:02:08,239
-پەنابەرەکە. منیش دەیخەمە خوارەوە.
-چی، لە ئێستادا؟
14
00:02:08,320 --> 00:02:11,720
بەڵێ، حاڵەتێکی فریاگوزارییە.
ناچارە ژنەکەی ببینێت.
15
00:02:13,040 --> 00:02:14,600
ئەی ئێرزینگەرەکان؟
16
00:02:15,280 --> 00:02:18,519
دواتر لەگەڵیان دەبم. زۆر نامێنمەوە، زۆرم پێناچێت، زۆر ناخایەنم.
ئایا ئیزعاجت هەیە بە پێ ڕۆیشتن؟
17
00:03:34,320 --> 00:03:36,359
پێی بڵێ لە شوێنێکی تر وەستا.
18
00:03:37,600 --> 00:03:41,040
شوێنی وەستانی ئۆتۆمبێلی تایبەتن.
سەر بە ئەنجومەن نین.
19
00:03:41,119 --> 00:03:42,160
هەر بۆیە...
20
00:03:43,239 --> 00:03:44,359
باشە. باشە.
21
00:03:44,920 --> 00:03:46,440
بای، بای، بای.
22
00:03:47,320 --> 00:03:51,280
ئێستا هەمووی هی تۆم. ببوورە.
پرسیارەکەت چی بوو؟
23
00:03:51,359 --> 00:03:53,440
دەبێت یەکسەر بنێژرێت.
24
00:03:53,959 --> 00:03:55,760
ئەمە مانای چیە؟
25
00:03:55,840 --> 00:04:00,040
بەم شێوەیە دەیکەن.
لە ماوەی ٢٤ کاتژمێردا بە خاک دەسپێردرێت و ڕووی لە مەککە دەبێت.
26
00:04:01,519 --> 00:04:04,320
زۆربەیان تەرمەکە دەنێرن بۆ ماڵەوە.
27
00:04:04,839 --> 00:04:06,359
باسی ئەوەت بۆ کرد؟
28
00:04:06,519 --> 00:04:10,000
بەڵێ، بەڵام دەیەوێت لێرە بینێژێت.
بەهۆی منداڵەکانەوە.
29
00:04:10,079 --> 00:04:13,880
ئەوە بابەتی ئەنجومەنە،
یان جێگری یان کەسێکی تر.
30
00:04:15,640 --> 00:04:17,079
کۆتایی هەفتەیە.
31
00:04:17,599 --> 00:04:19,120
ئەنجومەنی ئەمریکی. کونزلی قسە دەکات.
32
00:04:19,959 --> 00:04:22,000
بەڵێ ئەوە. یەک خولەک.
33
00:04:23,120 --> 00:04:25,039
پێی بڵێ ڕۆژی دووشەممە مامەڵەی لەگەڵ دەکەین.
34
00:04:26,560 --> 00:04:27,640
بەڵێ؟
35
00:04:45,400 --> 00:04:46,599
سڵاو.
36
00:04:47,440 --> 00:04:48,719
باوکت لەوێیە؟
37
00:04:52,919 --> 00:04:53,919
باوکە؟
38
00:05:01,200 --> 00:05:03,560
یارا گیان.
39
00:05:03,640 --> 00:05:05,640
ئەم پلێتە لە نزیک پیاوەکە دابنێ.
40
00:05:12,400 --> 00:05:13,280
سوپاس.
41
00:05:22,240 --> 00:05:23,159
باش.
42
00:05:24,560 --> 00:05:25,440
شیرین.
43
00:05:45,960 --> 00:05:47,440
مەزن. ئیشئەکا.
44
00:06:00,640 --> 00:06:02,800
ئەنجومەنەکە، زۆر ئاڵۆزە.
45
00:06:18,760 --> 00:06:19,880
سڵاو.
46
00:06:34,760 --> 00:06:36,200
ڕۆلی، ئەوە تۆیت؟
47
00:06:36,719 --> 00:06:37,760
بەڵێ
48
00:06:38,320 --> 00:06:41,680
لەناو فڕنەکەدا خواردن هەیە.
دەتوانیت گەرمی بکەیتەوە.
49
00:06:47,320 --> 00:06:48,400
هێشتا گەرمە.
50
00:07:02,400 --> 00:07:03,719
جانتاکەتم کۆکردۆتەوە.
51
00:07:05,760 --> 00:07:07,239
ئایا لۆشنی خۆرگیرانت کڕیوە؟
52
00:07:08,680 --> 00:07:11,680
کاتم نەبوو. دووشەممە دەیکڕم.
53
00:07:13,239 --> 00:07:16,320
-پێویستە بچمە سەر جێگاکەم.
-ئەمە تامێکی زۆر خۆشە.
54
00:07:20,880 --> 00:07:25,080
ببوورە من دواکەوتم.
دەبوو بزانم چی پێویستە بکرێت.
55
00:07:26,400 --> 00:07:28,039
شتەکان پێویستیان بە ڕێکخستن هەیە.
56
00:07:28,919 --> 00:07:31,799
-پاشان دەبێت تەلەفۆن بۆ کونزلی بکەم--
-ئایا جەژنەکەمان هەڵدەوەشێنینەوە؟
57
00:07:31,880 --> 00:07:34,280
بە هیچ شێوەیەک. هەمووی حجز کراوە.
58
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
تەنها تۆم ناوێت
بۆ ئەوەی بارگرانییەکی دیکە لە ئەستۆ بگرێت.
59
00:07:42,599 --> 00:07:43,960
-شەو شاد.
-بەڵێ.
60
00:07:50,840 --> 00:07:53,880
-ئەوە بەڕاستی لە کوێیە؟
-لە سعودیە.
61
00:07:53,960 --> 00:07:56,560
-مەبەستم ئەوە بوو، بە کام ئاراستە.
-باشووری ڕۆژهەڵات.
62
00:08:03,039 --> 00:08:04,719
لێرەدا دەوری خۆت بدە.
63
00:08:05,560 --> 00:08:07,000
کەمێک زیاتر.
64
00:08:08,320 --> 00:08:09,640
کەمێک زیاتر.
65
00:08:10,640 --> 00:08:11,799
کەمێک زیاتر.
66
00:08:17,280 --> 00:08:18,479
ئەوە وتاری خۆش بوو.
67
00:08:20,679 --> 00:08:22,479
-سڵاو.
-سڵاو.
68
00:08:22,560 --> 00:08:26,880
-كاروبار چۆنه؟
ـ باشە، بەڵام ژنەکەم لە نەخۆشخانە بووە.
69
00:08:26,960 --> 00:08:28,760
ئێستا گەڕاوەتەوە ماڵەوە.
70
00:08:29,239 --> 00:08:34,120
-دێی بۆ مەیخانە؟
-نا، ئەمڕۆ نا. دەبێت بچمە تەنیشتم.
71
00:08:34,199 --> 00:08:35,159
-خواحافایز.
-خواحافایز.
72
00:08:36,159 --> 00:08:38,039
باش. من دەتوانم چارەسەرێک ببینم.
73
00:08:38,120 --> 00:08:41,919
دەمانتوانی بە شێوەی دیاکۆن دایبنێین،
ئەوا شوێنی زیاتری دەبوو.
74
00:08:42,000 --> 00:08:45,480
-چی ڕوودەدات؟
-تۆماس! باشە کە تۆ لێرەیت.
75
00:08:45,560 --> 00:08:49,640
ئێمە ویستمان پشکنین بکەین
ئەگەر بتوانین ڕووی لە مەککە دابنێین.
76
00:08:50,120 --> 00:08:55,079
دەبوو لە گۆشەیەکدا بێت،
یان دەتوانین ئەو گۆڕە بگوازینەوە.
77
00:08:55,160 --> 00:08:57,959
-تۆ کێی؟
-کێلەر لە کۆمپانیای هوبەر & جیۆتەکنیکی هاوبەش.
78
00:08:59,520 --> 00:09:01,120
شێت بوویت؟
79
00:09:01,199 --> 00:09:03,880
ئێمە ڕێکناخەینەوە
گۆڕستانە نەفرەتییەکە بۆ یەک کەس.
80
00:09:03,959 --> 00:09:07,880
ئایا بەڕاستی گرنگە
ئەگەر یەک گۆڕ دیاکۆن بێت؟
81
00:09:07,959 --> 00:09:11,959
پێگەی تایبەت بۆ پەنابەرێکی موسڵمان
لە گۆڕستانێکی بێ دانپێدانان،
82
00:09:12,160 --> 00:09:14,319
هەموویان لەلایەن باجدەرەوە پارەیان بۆ دابین دەکرێت؟
83
00:09:14,400 --> 00:09:16,360
ئەمەش دەبێت لەلایەن ئەنجومەنەوە پەسەند بکرێت.
84
00:09:17,079 --> 00:09:18,520
هەمووی دابەزێنە.
85
00:09:23,839 --> 00:09:25,280
چ گاڵتەجاڕییەکە.
86
00:09:31,720 --> 00:09:33,040
نەخشەکە…
87
00:09:35,319 --> 00:09:40,079
ئەی ئەو گۆڕە بنەماڵەیە؟
بە ئاسانی دەیتوانی بە شێوەیەکی دیاکۆن لەوێدا جێی ببێتەوە.
88
00:09:40,160 --> 00:09:43,000
ئەوەندە سادە نییە،
وە گرانترە.
89
00:09:43,640 --> 00:09:47,079
با باسی پارە نەکەین.
ئەمە بەرپرسیارێتییەکی مرۆییە.
90
00:09:47,160 --> 00:09:50,520
من ڕازی نابم. ئێمە پێشینەیەک دادەنێین.
91
00:09:50,600 --> 00:09:54,160
ئەوە شتێکی بێمانایە.
ئەمانە تاکە پەنابەرن لە دەوروبەری ئێرە.
92
00:09:54,240 --> 00:09:56,360
ئەگەر یەکێکیان لێرە نێژرا، ئەوانی تریش بەدوایدا دێن.
93
00:09:56,439 --> 00:09:59,120
-بەڵێ.
-ئەی بێرن چی؟
94
00:09:59,199 --> 00:10:03,000
-گۆڕستانی موسڵمانانیان هەیە.
-تەنها هی خۆیان دەبەن.
95
00:10:03,120 --> 00:10:05,680
ئەنجومەن دەبێت خەمی ئەوە بدات.
96
00:10:06,640 --> 00:10:10,079
من خێزانەکە بە خەیاڵمدا دێت
مەیلیان بۆ گۆڕی خۆیان دەبێت.
97
00:10:10,160 --> 00:10:12,240
تەنها مۆڵەتی N یان هەیە.
98
00:10:12,319 --> 00:10:16,400
هێشتا دەتوانرا دیپۆرت بکرێنەوە،
و پاشان پڵۆتەکە هی ئەوان نەدەبوو.
99
00:10:16,959 --> 00:10:20,880
-ئەمە باسی منداڵە!
-بێتینا، هەستیار مەبە.
100
00:10:20,959 --> 00:10:24,600
ئەمە بڕیارێکی دیموکراسییە،
بۆیە با بیخەینە دەنگدانەوە.
101
00:10:24,680 --> 00:10:26,400
Roli, you should leave.
102
00:10:26,480 --> 00:10:28,079
-Okay.
-We'll let you know.
103
00:10:28,920 --> 00:10:32,120
Let's not make a big thing of this.
104
00:10:33,000 --> 00:10:34,480
That's what I think.
105
00:10:47,800 --> 00:10:48,720
Hello.
106
00:10:49,480 --> 00:10:52,319
-You look tired.
-Tell me about it.
107
00:10:53,079 --> 00:10:54,920
I heard you're helping this family.
108
00:10:55,839 --> 00:11:00,199
-Well, helping, you know.
-Did the wife die?
109
00:11:00,280 --> 00:11:04,640
Yeah, she got ill in 2011.
She had cancer.
110
00:11:05,319 --> 00:11:08,280
I couldn't do it. Bonus card?
111
00:11:09,280 --> 00:11:12,920
-I just get on with it.
-That'll be 17.50 Swiss francs.
112
00:11:13,000 --> 00:11:14,719
It's just a different culture.
113
00:11:15,760 --> 00:11:18,120
They don't always understand what we mean.
114
00:11:19,280 --> 00:11:21,400
We just mean it in a European way.
115
00:11:33,360 --> 00:11:34,680
"I've got good news."
116
00:11:35,480 --> 00:11:40,560
Amrikon council can offer
your wife a family grave.
117
00:11:40,640 --> 00:11:44,800
"Amrikon is giving you a family grave."
118
00:11:44,880 --> 00:11:47,920
She can be buried facing Mecca.
119
00:11:48,000 --> 00:11:50,839
"She will face Mecca."
120
00:11:52,360 --> 00:11:56,480
Thank you from the bottom of my heart.
121
00:11:57,040 --> 00:11:59,120
-Thank you!
-You're welcome.
122
00:11:59,199 --> 00:12:01,880
I thank you and all who have helped you.
123
00:12:01,959 --> 00:12:03,520
I will pass it on.
124
00:12:04,319 --> 00:12:07,640
All right, a family grave for 25 years.
125
00:12:08,880 --> 00:12:11,360
He said, "A family grave for 25 years."
126
00:12:16,520 --> 00:12:18,319
What does "25 years" mean?
127
00:12:18,920 --> 00:12:21,959
It means she'll be exhumed after 25 years.
128
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
What's he talking about?
129
00:12:27,199 --> 00:12:30,439
They're going to dig her up 25 years
from now?
130
00:12:30,520 --> 00:12:33,497
That is not permitted in our religion.
131
00:12:33,646 --> 00:12:35,120
-Yes, I know.
-But they don't know.
132
00:12:35,199 --> 00:12:37,640
You have to tell him it's unacceptable.
133
00:12:37,719 --> 00:12:39,000
How could I face my God?
134
00:12:39,120 --> 00:12:41,280
He is the one who sends out the dead
and makes them alive.
135
00:12:41,360 --> 00:12:43,560
How could I face Allah?
136
00:12:43,640 --> 00:12:47,680
Once she has been buried,
only Allah can raise her.
137
00:12:47,760 --> 00:12:50,680
We don't do that.
No. They can't dig her up.
138
00:12:50,760 --> 00:12:52,560
Translate it for him! I don't…
139
00:12:52,640 --> 00:12:54,160
What's the matter?
140
00:12:54,240 --> 00:12:58,120
Well, it’s just that
a Muslim grave is forever.
141
00:12:58,199 --> 00:13:00,360
Otherwise they can't enter Paradise.
142
00:13:24,920 --> 00:13:30,160
Sorry! Excuse me.
I just need to talk to Mr. Künzli.
143
00:13:32,439 --> 00:13:34,560
We'll be back on Monday at 8:00 a.m.
144
00:13:34,992 --> 00:13:37,680
Damn it. Thomas!
145
00:13:44,959 --> 00:13:45,959
Yes, Roli?
146
00:13:46,040 --> 00:13:50,160
Listen, a Muslim grave is eternal.
147
00:13:51,000 --> 00:13:53,199
Exhuming bodies is taboo.
148
00:13:53,800 --> 00:13:56,640
Roli, that's our limit.
We can't do more than this.
149
00:13:56,719 --> 00:13:59,120
But then she cannot enter Paradise.
150
00:14:00,680 --> 00:14:02,839
Then she'll have to be taken back home.
151
00:14:02,920 --> 00:14:05,680
But he wants her nearby.
152
00:14:05,760 --> 00:14:09,079
That's understandable.
A human can understand that.
153
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Damn…
154
00:14:11,079 --> 00:14:12,240
…and be grateful.
155
00:14:13,036 --> 00:14:14,360
I didn't get that.
156
00:14:15,680 --> 00:14:17,000
It's his decision.
157
00:14:42,880 --> 00:14:44,000
Izra?
158
00:14:45,319 --> 00:14:46,479
Izra!
159
00:14:48,560 --> 00:14:50,160
I can't sleep.
160
00:14:52,439 --> 00:14:54,160
Where's Mama?
161
00:14:57,760 --> 00:14:59,439
She's with Allah.
162
00:15:06,120 --> 00:15:08,880
Can we fly there?
163
00:15:13,040 --> 00:15:14,959
When's she coming back?
164
00:15:17,120 --> 00:15:18,839
She's still with us.
165
00:15:22,920 --> 00:15:26,839
-I can't see her.
-Go to sleep.
166
00:15:38,479 --> 00:15:39,839
Roli, are you awake?
167
00:15:41,520 --> 00:15:42,599
Yes.
168
00:15:50,599 --> 00:15:52,360
Don't you want to pick that up?
169
00:16:00,680 --> 00:16:04,280
Yes? Oh, Fareed?
170
00:16:23,959 --> 00:16:26,920
After all that,
he's going to fly her back.
171
00:16:27,520 --> 00:16:28,560
Roli.
172
00:16:31,120 --> 00:16:32,920
I cancelled our flights.
173
00:16:43,839 --> 00:16:45,359
SWISS CONFEDERATION
IMMIGRATION PERMIT
174
00:16:45,479 --> 00:16:50,680
GIVEN NAME - AIDA
SURNAME - NAJJAR
175
00:17:21,520 --> 00:17:22,560
One moment.
176
00:17:48,520 --> 00:17:50,080
If it's not fully booked.
177
00:17:51,320 --> 00:17:52,760
What does that mean?
178
00:17:52,840 --> 00:17:54,960
They can only transport
three or four coffins per flight.
179
00:17:55,040 --> 00:17:56,399
It depends on the aircraft.
180
00:17:59,159 --> 00:18:01,800
-We'd take the first one.
-Okay.
181
00:18:07,120 --> 00:18:08,560
Here's the price.
182
00:18:09,840 --> 00:18:12,600
I just need his signature.
183
00:18:46,520 --> 00:18:48,320
Is money the issue?
184
00:18:51,200 --> 00:18:54,240
-No, it's because they'll be so far apart.
-I see.
185
00:19:08,800 --> 00:19:10,240
Hey, Thomas!
186
00:19:10,600 --> 00:19:11,720
Wait!
187
00:19:12,520 --> 00:19:14,200
-He's decided.
-And?
188
00:19:14,280 --> 00:19:18,639
He'll fly her home.
It's going to cost 6,700 francs.
189
00:19:18,720 --> 00:19:23,679
Roli, the council can't pay for that.
Hasn't he got any money?
190
00:19:24,480 --> 00:19:28,159
-You've seen his files.
-What are you thinking?
191
00:19:28,240 --> 00:19:32,280
It's ideal. Transfer the whole problem
and be done with it.
192
00:19:33,600 --> 00:19:38,320
I mean it, Thomas.
Only you can make it happen.
193
00:19:44,679 --> 00:19:45,720
Okay.
194
00:20:53,040 --> 00:20:54,800
-Ready?
-Yes.
195
00:20:58,679 --> 00:21:01,600
Bribery is not allowed
in Islamic tradition.
196
00:21:01,679 --> 00:21:04,240
It's a tip. Have a drink on me.
197
00:21:05,800 --> 00:21:06,919
I don't drink.
198
00:21:08,280 --> 00:21:09,480
Thank you.
199
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Yeah.
200
00:22:27,339 --> 00:22:29,114
In the name of Allah,
the Compassionate, the Merciful.
201
00:22:29,188 --> 00:22:31,040
Praise be to Allah, Lord of the Worlds.
202
00:22:32,439 --> 00:22:33,480
Master of the Day of Judgment.
203
00:22:33,560 --> 00:22:36,520
You alone we worship,
and upon You, we call for help.
204
00:22:38,200 --> 00:22:39,679
Guide us along the straight path.
205
00:22:39,760 --> 00:22:43,200
The path of those You have blessed,
not of those with anger on them,
206
00:22:43,280 --> 00:22:45,159
nor of the misguided.
207
00:22:46,919 --> 00:22:49,560
Amen.
208
00:22:55,639 --> 00:22:59,679
I believe I'm no longer needed here.
I'll be off now.
209
00:23:01,360 --> 00:23:03,800
-I'll never forget this.
-Neither will I.
210
00:23:05,439 --> 00:23:08,240
I'm grateful to you. Thank you.
211
00:23:08,320 --> 00:23:09,760
You're welcome, habibi.
212
00:23:25,560 --> 00:23:26,760
Fareed.
213
00:24:27,000 --> 00:24:32,000
Ten, nine, eight, seven,
214
00:24:32,080 --> 00:24:37,520
six, five, four, three,
215
00:24:37,600 --> 00:24:41,879
two, one. I'm coming!
216
00:25:21,120 --> 00:25:25,800
Isra! Yara! Come here.
Comments
Post a Comment